Singiel, 1995
Strona B: "Bottoms (Watashitachi no Ookina Yume)", "Viva Davidoff"
Album: PassengersŁ Original Soundtrack 1
Kompozycja: Brian Eno, Bono, Adam Clayton, The Edge, oraz Larry Mullen, Jr.
Producent: Brian Eno
Wytwórnia: Island
Długość: 5:19
Wykonanie: Passengers & Luciano Pavarotti
Arcydzieło!!! Piosenka z 1995 roku, jedyny singiel z albumu zespołu efemerydy o pseudonimie The Passengers, który utworzyli członkowie grupy U2 oraz słynny producent i muzyk Brian Eno. Album został potraktowany przez wszystkich artystów jako uboczny projekt własnych karier. U2 w 1995 byli u szczytu kariery, sam Bono zaczął przejawiać wtedy silną potrzebę wykorzystywania mocniej swojej popularności dla szczytnych celów. Wpływy z singla, zasiliły konto organizacji humanitarnej War Child, zaś piosenka poświęcona jest mieszkańcom Sarajeva, próbującym w środku bałkańskiej wojny prowadzić normalne życie (prawdziwą inspiracją piosenki były wybory miss w stolicy Bośni i Hercegoviny, obleganej przez serbskie wojska). Album zawierał różne kompozycje wspomnianych artystów, w tym takie małe arcydzieło jak "Miss Sarajevo", którego słuchanie bez dreszczy lub gęsiej skórki na plecach, jak dla mnie, jest niemożliwe. Przede wszystkim w momencie, gdy zaczyna śpiewać Luciano Pavarotti, słynny włoski śpiewak operowy (zmarły w 2007). Libretto w języku włoskim, oryginalne napisane przez Bono było w ojczystym języku wokalisty U2. Pavarotti usłyszawszy w czasie telefonicznej rozmowy z Bono, że powstanie taka piosenka i będzie mógł na niej zaśpiewać, bardzo zapalił się do tego pomysłu, i jak opowiada Bono w trakcie tworzenia piosenki słynny Włoch często dzwonił do niego, dopytując się kiedy piosenka będzie gotowa. Wrażenie oczywiście robi tekst Bono. W formie pytań - gdy jednocześnie trwają wybory piękności . "Czy jest taki czas, by trzymać się na dystans, by odwracać wzrok, by przetrwać kolejny dzień?" Zderzenie nonsensu, dramatu pytań i tak wydającego się być idiotycznym w chwilach wojny konkursem piękności rodzi siłę utworu. Choć nie tylko, jak wiemy.
Powyżej w clipie wersja songu w wykonaniu George'a Michaela. Jak prawie (no niestety) zawsze w przypadku tego Artysty na bardzo wysokim poziomie, ale słuchając jej i oryginału łatwo sie zorientujecie jaką różnicę sprawia Luciano.
Na wspólnych koncertach The Passengers to przede wszystkim The Edge i Bono, choć pod utworem podpisali się wszyscy muzycy irlandzkiej kapeli. Na kilku koncertach (video) możemy podziwiać muzyków U2 (nie zawsze w komplecie) oraz Pavarottiego, w tym na słynnym w Modenie 5 września 1995, na którym w ramach koncertu 'Pavarotti and Friends" wystąpili wszyscy twórcy utworu.. Urodę utworu docenił nawet George Michael, który umieścił ją na swoim albumie "Songs from the składance najlepszych
Na wspólnych koncertach The Passengers to przede wszystkim The Edge i Bono, choć pod utworem podpisali się wszyscy muzycy irlandzkiej kapeli. Na kilku koncertach (video) możemy podziwiać muzyków U2 (nie zawsze w komplecie) oraz Pavarottiego, w tym na słynnym w Modenie 5 września 1995, na którym w ramach koncertu 'Pavarotti and Friends" wystąpili wszyscy twórcy utworu.. Urodę utworu docenił nawet George Michael, który umieścił ją na swoim albumie "Songs from the składance najlepszych
Is there a time for keeping a distance
A time to turn your eyes away
Is there a time for keeping your head down
For getting on with your day
Is there a time for kohl and lipstick
A time for cutting hair
Is there a time for high street shopping
To find the right dress to wear
Here she comes
Heads turn around
Here she comes
To take her crown
Is there a time to walk for cover
A time for kiss and tell
Is there a time for different colors
Different names you find it hard to spell
Is there a time for first communion
A time for east 17
Is there a time to turn the mecca
Is there a time to be a beauty queen
Here she comes
Beauty plays the crown
Here she comes
Surreal in her crown
[Pavarotti]
Dici che il fiume
trova la via al mare
E come il fiume
giungerai a me
Oltre i confini
e le terre assetate
Dici che come fiume
come fiume
L'amore giunger
L'amore
E non so pi pregare
E nell'amore non so pi sperare
E quell'amore non so pi aspettare
[angielskie tłuamczenie wersji Pavarottiego]
You say that the river
finds the way to the sea
And as the river
you'll come to me
Beyond the borders
and the thirsty lands
You say that as river
As river
Love will come
Love
And I cannot pray anymore
And I cannot hope in love anymore
And I cannot wait for love anymore
[Bono]
Is there a time for tying ribbons
A time for Christmas trees
Is there a time for laying tables
When the night is set to freeze
Bono, Pavarotti, Brian Eno, The Edge |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz